Senin, 06 Oktober 2014

TERJEMAHAN GEGURITAN


Terjemahan Geguritan Kasmaran

1. Aruh titiang sakit gidat, ulangun titiang ring gusti, nakin kuping ilu pisan,
ngengese tengesang sai, baan tiang ngupadi gusti, apang madon jaka payu,
makaronan ring i mirah, rurub bangkene alapis, manindihang, buka ubayane
suba.
Terjemahan :
Aduh aku sakit dahi, aku rindu kepada adinda, kotoran telinga, sedari dulu,
ingus selalu keliarkan, olehku merenungkan Dinda, agar jadi men-daun aren,
memperistri Adinda, kain kapan selembar, berpegang teguh, akan perjanjian
kita dulu.
2. Sampun gusti nyarang joan, sangketan gustine pasti, ngenyat telaga di tukad,
marangkepan bin asasih, titiang nu mawadah taji, ngarimpiang dayane malu,
apang da nuke cenikan, kacecetan tiang di margi, jaring bukal, baan
sambangane katah.
Terjemahan :
Sudahlah Dinda berkait galah, perjanjian Dinda pasti, mengeringkan tebat di
sungai, kawin masih bertempat taji, bertenggang terlebih dahulu, agar jangan
seperti anak anak kecil, kentara aku di jalanan, jaring keluang, karena banyak ada
pengintai.
3. Togog ental dayan titiang, pangutik puntule gusti, kaogangang ban ketara,
meh tiang nyelaka kuning, mangemasin gusti mati, jalane macontok batu,
kuciwa sing jalan-jalan, gelar majujuk di pasih, kabeletang, panambel mata
kacadang.
2
Terjemahan:
Boneka rontal akal saya, pisau kecil yang tumpul Dinda, tersia-sia karena
kentara, malah saya jadi perak kuning, mati, karena membela Adinda, kecewa di sepanjang jalan, pelupuh berdiri dilaut, dikeroyok, penambal mata, dihadang.
4. Tuak sekeh titiang suka, buaya tegal ngelalu mati, yadin maadin guungan,
mangranjang tatune mati, ngotak arak tong gingsir, raab bolong titah tuduh,
titiang mapangapon jawa, kacatri ngemasin gusti, sarin tanah, tuara ibuk
teken baya.
Terjemahan :
Tuak disimpan aku rela, buaya ikhlas mati, meskipun beradik sangkar,
bagai keranjang lukaku mati, kotak arak, tak perduli, atap berlobang, sudah
ajal, aku “mapengapon” Jawa, ajalku, membela Dinda, sari tanah, tidak gentar
akan bahaya.
5. Kraro Bali sok i mirah, ngatumbah lalah ngicanin, emase polesin tanah,
sepah sangun tiang mati, janmane majambot sai, cihnayang tresnane ratu,
malinggih cara Selam, mamanjakang i kasih-asih, grobag jinah, i manik
upetin titiang.
Terjemahan :
“Kraro” Bali tetapi hanya Dinda, ketumbar pedas, merelakan, emas diurapi
tanah, sepah (sirih) bekal ku mati, manusia yang berjambot selalu, buktikanlah
cintamu Dinda, duduk bahasa Islam Sasak, membudakkan aku si hina, peti
uang, Adindalah yang kuincar.
3
6. Yan payu matatu di lima, sida matemu ring gusti, tityang makamben di
tangkah, anteng ngayahin i manik, yadin mangalap padi, manyingal yen gusti
lesu, titiang masarin grago, misrahang kayun i gusti, sangihan alus, titiang
mangulurin pisan.
Terjemahan :
Kalau jadi luka di tangan, bisa bertemu sama Dinda, aku berkain di dada, rajin
melayani Adinda, meskipun, mengetam padi, merangkul bila Dinda lesu, aku
mesari geragau, menyerahkan maksud Adinda, batu asahan halus, selalu aku
memenuhi.
7. Yadin makacang cenikan, lucu gusti masuang munyi, brangti mamacan di
jumah, mengo-mengo nalin taji, mangambulang manyebengin, wantah titiang
godel bikul, sok kenying-kenying dogen, baane matali besi, mante pisan,
wakul busung tuara panjang.
Terjemahan :
Meskipun berkacang kecilan, lucu Dinda mengeluarkan kata, marah, harimau
di rumah, acuh tak acuh, bertali taji, merajuk bermuka asam, aku anya beranak
tikus, hanya senyum-senyum saja, karenanya bertali besi, terikat sekali, bakul
busung, tidak panjang lebar.
8. Nyatsat jagut tuara pelag, gelar kayu baan gusti, mangebet natah misalah,
wantah kedis nyander pitik, titiang liang ring gusti, majaum dadua di tunun,
tuara titiang menyumpilang, tepung gulung kebenduin, katak wayah, dong
kanggo gusti matingkah.
Terjemahan :
4
Mengguris janggut, tiada main-main, pelupuh kayu oleh Adinda, kotoran
halaman, menyalahkan, hanya burung menyambar anak ayam, aku suka
kepada Adinda, berjarum dua di tenun, aku tidak akan jengkel, kue tepung
bergulung, dimarahi, katak yang lebih tua, kupersilahkan dinda memerintah.
9. Batu bintang panteg waja, i gusti mraceka sai, nganten pradang ngalih
matua, titiang maserah ring gusti, yadin majoan pancing, mangwales ican i
ratu, mangkin madasar meka, pangrasan titiang ring gusti, ngempas selem,
nulus pisan ring i dewa.
Terjemahan :
Batu api digorek baja, Adindalah selalu memerintahkan, kawin mendahului
mencari mertua, kuserahkan kepada Dinda, meskipun bergalah pancing,
membalas kebaikan Adinda, sekarang, berdasar kaca, pendapatku kepada
Adinda, ngempas hitam, tulus ikhlas terhadap Dinda.
10. Dwaning titiang mabuah pandan, mangendog kayun i gusti, wiakti lumurud di
basang, titiang manurut i gusti, sai mangranjang upih, ngujurin sakayunkayun,
yeh asibuh siratang, tuara titiang nulak gusti, tembok jarak, titiang
pageh ring ubaya.
Terjemahan :
Karenaku berbuah pandan, berbanggaakan maksud Dinda, sungguh, berlumas
di perut, aku menuruti Adinda, selalu, mengeranjang upih, memenuhi
semaksud Dinda, air sesebur percikkan, saya tidak akan menolak Dinda,
tembok pohon jarak, saya taat akan janji.
5
11. Ali-ali lelengisan, seseran titiang ring gusti, wadah agung mangkin titiang,
kabade manawi sering, marga alite gusti, keneh titiang narurung, baas
pakpak ko titiang, kumuguten ring i gusti, kampak bunter, tong dadi kapokang
titiang.
Terjemahan :
Cincin yang berkilap, setiaku kepada Dinda, “wadah” besar aku sekarang,
mungkin dikira sering-sering, jalan kecil, Dinda, hatiku sangat ngawur, beras
kunyah, aku, terpisah kepada Dinda, kampek bundar, tidak bisa saya lupakan.
12. Yan gusti matanah jalikan, mangaonin titiang mangkin, rurung gede margan
titiang, sundih duur rurube gusti, kangen titiang tan sipi, tumbak lesung baya
anglu, satus kirang abidang, eda mengelongin munyi, mas panyambung,
malah titiang mengendelang.
Terjemahan :
Kalau Dinda bertanah dapur, meninggalkan daku sekarang, jalan lebur, dalah
jalanku, lampu di atas kian kapan, Dinda, sedihku bukan buatan, tumbak
lumpang, susah tak laku, seratus kurang satu, janganlah mengingkari kata,
panyambung mas, malahan telanjur aku gembira.
13. Sampun macengceng cenikan, mangrincikang daya sai, masih malakar
pagehan, durusang icane mangkin, sai manyintok di Bali, mule saja gusti ayu,
sampean pesel dong gelisang, arak Jawa da ngewerin, pucung merpat, titiang
elas teken awak.
Terjemahan :
6
Sudah men-“cengceng” kecilan, menyusun akal setiap hari, juga, berbahan
pagar, lanjutkan baik hati Dinda sekarang, selalu, nyintok di Bali, sungguh
mulia Adinda Ayu, “sampean” terikat, harap segerakan, arak Jawa, jangan
mengejek, botol merepat, aku tak sayang akan diriku.
14. Yen payu ngulat ambengan, maingketan ring i gusti, titiang majaring
petingan, manangkepin kayun gusti, gadung di alase wiakti, manah titiang
ring ratu, pacang mabale di sema, silunglung ngiring i gusti, preret buluh,
uling cenik ban muduhang.
Terjemahan :
Kalau jadi menganyam alang-alang, terikat sama Adinda, aku berjala burung
petingan, siap sedia akan perintah Dinda, gadung di hutan sungguh, hatiku
terhadap Dinda, aku berbalai-balai di pekuburan, beruntun menuruti Dinda,
nafiri buluh, dari kecil aku mencintaimu
15. Dong gusti masuling pandan, jembone bas tani gigis, mapajenge cara menak,
bas ngungkulin sai-sai, tepung kaange gusti, mormor saja gusti ayu, ngaput
sekahe dewa, ajume bas tani gigis, pindang jemuh, makejang pada cegerang.
Terjemahan :
Tidakkah Dinda, berseruling pandan, banggamu bukan kepalang, berpayung
Seperti orangmenak, sangat mengungguli selalu, serbuk batukarang Dinda,
sungguh kabur Adinda, membungkus “sekah” Dinda, sombongmu tiada
sedikit, pindang jemur, semuanya diharapkan.
7
16. Genuk jawa kaling titiang, masaung pamaja gusti, kadung sangkal uling suba,
panak bulan lintang sedih, baya mabuah panyalin, tulus ngonong titiang
ratu, tapuk nyuh duh kapengin, titiang mamanggih i gusti, blakas bengkot,
masih titiang maimpasan.
Terjemahan :
Ganuk jawa, apalagi saya, bersarung pisau serut Dinda, karena telanjur dari
dulu, anak bulan sangat sedih, susah, berbuah rotan, terus melempem aku
Dinda, tampak kelapa, aduh rindu, aku berjumpa sama Dinda, parang
bongkok, masih lepas aku padamu.
17. Adasa teken abidang, olasin ja titiang gusti, apang majaring di tukad, mangde
sauhan ngigis, sai ketan meragi, mangape-ape i ratu, unus wayah, duk bin
pidan, kumis tangkah manglesanin, slagan tunun, apang gusti nyrere titiang.
Terjemahan :
Sepuluh dengan satu, kasihanilah aku Dinda, supaya, berjala di sungai, agar
agak saru sedikit, selalu, ketan berisi ragi, mengenang ngenangkan Dinda,
hunus tua, sejak kapan saja, kumis dada, acuh tak acuh, sela di tenun, supaya
Dinda, mengerlingi aku.
18. Sampun ko matali benang, gun-gun titiang sai-sai, kulkul sampi ko i dewa,
nguda mamencong ngulining, guungan uyahe gusti, tulus nyopak titiang ratu,
masih matukad anas, suluk pisan ring i gusti, telu pindo, masih titiang tong
keneman.
Terjemahan :
8
Sudahlah bertali benang, selalu aku rajin, lonceng sapilah Adinda,
mengapakah Adinda memperdayakan, kampil garam Adinda, jadi takjublah
aku Dinda, masih, sungai yang rata, ingin sekali kepada Adinda
tiga kali dua, juga aku tiada diladeni.
19. Bedugul natah yen lepas, sai manyuang yeh ening, macare tekening titiang,
pugpug di tunun mingsisip, langgatan di paon gusti, punapi kayun i ratu,
titiang mabale di sanggah, liang pisan ring i gusti, basang bregah, tambel ke
gusti mratingkah.
Terjemahan :
Halaman “bedugul” apabila terlepas, selalu mengambil air suci, merajuk
kepada saya, pugpug di tenun menyalahkan, “langgatan” di dapur Adinda,
bagaimana maksud Adinda, aku berbalai-balai di sanggah, gembira sekali
kepada Dinda, perut gendut, bodoh Dinda memikirkan.
20. Sundih langit kuda bulan, carik bet kamenengin, beboreh anak manakan, reh
titiang kabuatan asih, soan culik emed gusti, meh maoton duur lesung,
kapegatan teresna, tong dadi masaung keris, kal sambungang, jaring perit
lampus pisan.
Terjemahan :
Suluh langit berapa bulan, sawah bersemak didiami, bedak orang beranak,
karena aku terlalu cinta, sowan dekat desa Culik bosan Dinda, barangkali,
berotonan di atas lumpang, putuslah percintaan kita, tak boleh, bersarung
keris, akan sambung lagi, jaring burung pipit, mati sekali.
9
21. Sampun ko masabuk jaran, manyampet kayun i gusti, sabi gagas jeneng
titiang, togog kayu titiang meling, tembok di wangan gusti, paseleng
sengkerin dumun, patuk saange dewa, pangandikane i gusti, tumbak jantra,
kumancan titiang kelihan.
Terjemahan :
Sudahlah, bersabuk kuda, menutup hati Dinda, lumbung padi gagas,
barangkali aku, boneka kayu, aku ingat, tembok di luar Dinda, saling batasi
dahulu, beliung kayu api, Dinda, perkataanmu Adinda, tombak jentra, apabila
aku sudah lebih tua.
22. Amonto ban nyanggah pandalan, cecagcegane ring gusti, dumun masirah
urangka, dangan manglebangin munyi, jani semprong makatik, ilih-milihin i
ayu, mangalih padang di tegal, bajang-bajang ne becik, semprong sema,
durus ke gusti ring titiang.
Terjemahan :
Demikianlah sudah, bercabang pandalan, perjanjianku kepada Dinda, dulu
berpekala keris, gampang mengeluarkan perkataan, sekarang, semprong
bertangkai, Adinda, memilih-milihi, mencari rumput di ladang, jejaka-jejaka
yang tampan, semprong dikubur, jadikan Dinda bersama aku.
23. Ambulne ban nglaklak tuak, mangaule ring i manik, malih dadi tanah wayah,
maras i gusti ne mangkin, majempong siap ne jani, ngambul-ambul gusti ayu,
taluh bebeke ne anyar, gusti nambarang ne mangkin, arak tape, malu duke di
pamereman.
Terjemahan :
10
Hingga kini diriku, memasak tuak, mengabdi kepada Adinda, lagi menjadi
tanah tua, sekarang Adinda takut, bergelung ayam Dinda sekarang, meronta ronta
Dinda, telur itik yang baru, sekarang Adinda acuh tak acuh, arak tape,
dahulu ketika di tempat tidur
24. Sanggupe manulak jantra, ngandikaang titiang nganti, duaning mabuah di
alas, i gusti kari kapuji, dingding matane gusti, lalisan i gusti ayu, nguda
maguling di sema, ngantun-antun gusti mangkin, cawan gedah, ngimur-imur
teken titiang.
Terjemahan :
Perjanjianmu, memutar jentra, menyuruh aku menantinya, karena, berbuah
pinang di hutan, Adinda masih dipuji, dingding matanya, Dinda sampai hati
Adinda ayu, mengapa berguling di kubur, makin menjauh kini Adinda,
mangkok gedah, membantah-bantah diriku.
25. Bungut siap nyen suksukang, makubun bebeke gusti, sampun titiang
masembada, damuh langit ko i gusti, pidan mangetelang munyi, panganggo
adulang ratu, mangrantasang pangandika, jlanan kayune pinguri, jegjeg
jukung, tiange bakal selselang.
Terjemahan :
Mulut ayam, siapa desak paksakan, berkubu itik, Adinda, aku sudah
memberitaukan, mendung udara, Adini, kapan Dinda menjatuhkan kata,
pakaian satu dulang, Dinda, melepaskan kata-kata, pintu kayu, di kemudian,
balok sampan, akan menyesalkan daku.
11
26. Titiang mangkin mapan tambah, mongkolin matur ring gusti, basan tape
piragiang, nawi boreh baun gusti, iwang titiang ne mangkin, tumpung be
julite ratu, pongorin ugi titiang, bibih jaring boya eris, uled bulih, wireh
sampun gusti nyandang.
Terjemahan :
Aku sekarang, berpapan pacul, sungguh aku berkata kepada Dinda, bumbu
tapai, dengarkanlah, barangkali, bedak di bau, Dinda, salah saya sekarang,
“tumpung” ikan ulit, Dinda, kutuklah aku, Dinda, tepi jala, tiada takut, ulat
padi, karena wajar sama Dinda
27. Dajan Jangkuk nyen sayangang, kelor di alase gusti, tuinnyane tuah i dewa,
wadah jajane ne bangkit, dangin Dudane gusti, sangkan titiang dadi anyud,
makakul pagehan titiang, bin pidan tiang maisi, talin kendang, apang tuara
ngajengetang.
Terjemahan :
Selatan Jangkuk, siapa sayangi, Pohon kelor di hutan, Dinda, Tempat jajan
yang pamur, Sebelah timur Duda, Dinda, sebab saya menjadi hanyut, Aku
mekakul di pagar, kapan saya berhasil, tali kendang, agar jangan kesepian.
28. Sampun ngentep tegil siap, manegesang matur ring gusti, bayam anak suba
tua, samayam gustine pasti, manawi mabawang putih, pisunane gugun ratu,
mejaja begina matah, nabi dadalane pelih, kamben nyuh, laut mangas teken
titiang.
Terjemahan :
12
Sudah, memotong jalu ayam, menegaskan berkata kepada dinda, Bahayanya
orang sudah tua, Janji dinda sudah pasti, barang kali, berbawang putih, fitnah
orang percaya Dinda, jajan begina mentah, pura - pura beralasan salah, kain
kelapa, lalu dinda mungkir kepada sayang.
29 munyin kambing tembe pisan, matumbak sasake gusti, lali manyendekang
daya, katimun paite gusti, mangupaya sai-sai, apang mabunga di pusung,
macunduk ring gusti mirah, nasi puun titiang ngintip, kunyit alas, apang
matemu ring i mirah.
Terjemahan :
bunyi kambing, tumben sekali, bertombak sasak, Adinda, lupa, menyatukan
upaya, mentimun pahit, Adinda, selalu membuat akal, supaya berkembang di
sanggul, bersatu sama Dinda Ayu, Nasi terbakar, saya mengintip, kunyit
hutan, agar berjumpa sama Dinda
30 sanggah marongan tetiga, kemulan titiang ring gusti, wayang-wayang
pangawak, tan lenan ragan i gusti, ane nyubatah panyalin, ati-atin titiang
ratu, mengatikin ancak-ancak, apang da gusti ngalahin, bean siap, gusti
nyandang tohin titiang
Terjemahan :
Sanggah beruang tiga, dari mula saya sama Adinda, bayang-bayangan yang
berbadan, tiada lain hanya diri Adinda, yang "nyubatah" rotan, yang ku harapharap
hanya Adinda, mengatiki ancak-ancak, aggar jangan dinda
meninggalkan, biaya ayam, adinda patut bela sampai mati.
13
31 Carang tiing kacang tua, mamaket gentenge gusti, masih kari makekelat,
unteng jakane i gusti, tong kagugu baan gusti, benange di serat maug, suluhin
ugi titiang, tikeh tiing dong pidenin, kacang dumla, pidabdabe teken titiang.
Terjemahan:
cabang bambu hingga tua, memekat (tanah) genting, Adinda, masih juga
Dinda menggugat, hati pohon aren Adinda, tidak terpercaya Dinda, benang
yang di masukan ke serat, berilah penerangan daku, tikar bambu,
harap pertimbangkan, kacang baru berbatu, soalnya kepada diri saya.
32. Jani tuah mabanggul tukad, nitiang matur ring gusti, laut malabak pandalan,
menter i gusti ne jani, bulun siape jering, baya nyungsang titiang ratu, gusti
mamintang di tukad, mamlekeneng sai-sai, nyepit ental,pepesang bukane
suba.
Terjemahan :
sungguh kini, bersingai sungai, saya teliti berkata kepada Dinda, lalu
"malabak" pandalan, menjauh, Adinda sekarang, bulu ayam yang berdiri,
susah aku berbalik, Adinda, Adinda, berbintang di sungai, membisu setiap
hari, menyepit rontal, biasakanlah seperti sediakala.
33. jani baya gantin awak, sai ngetipat don tiing, tan purun titiang ngaserang,
masok gede mangodadagin, asaih mapayuk cenik, ngumadel i gusti ayu,
masih mamrengkes tabuan, manumtumang nene mangkin, nyuh manyahnyah,
saurin ja atur titiang.
Terjemahan :
14
Sekarang mungkin menjadi nasibku, selalu membuat ketupat daun bambu,
tidak saya mengalahkan, bakul besar, menguasakan, juga berperiuk kecil,
mempercayai diri Adinda, juga membuat pepesan tabuhan, kini sudah
memulai lagi, nyiur bergoreng, jawablah pertanyaan saya
34. kulambine cara jawa, kamajuane i gusti, apang manyuun di lima, wenten
tanpan titiang mangkin, gerang masuksuk jani, nguda nep ja gusti ayu,
manotok bungan jaka, malu gusti manyanggupin, payung edon, titiang kari
mapelapan.
Terjemahan :
"kulambi' bahasa jawa, kemajuan itu Adinda, agar menjunjung di tangan,
adalah pegangan saya sekarang, gerang berpatuk, sekarang, mengapa diam
saja Adinda, memukul bunga enau, dulu Dinda, sudah menjanjikan, payung
daun pisang, saya masih hati-hati
35. Masih madewan pempatan, sengkalane tidong gigis, sai ko makeker lua,
keyuhe tan sipi-sipi, sunduk tenggalane gusti, katetehan baan lacur, kunyit
bungane barak, baan milu-milu jani, kukur gadang, buin tunaan makejang.
Terjemahan :
Juga berdewa di perapatan, bahayanya bukan kepalan, selalu berayam hutan
betina, sukarnya tiada sedikit, pasak waluku Adinda, tertekan karena
miskinku, kunir berbunga merah, dari ikut-ikutan sekarang, tekukur hijau, dan
juga kekurangan semua.
15
36. Buin masiap di alas, i gusti masih nyekerin, panggangene uli jawa,
panglemese suba pasti, wantah madangin jasi, i gusti kari kajunjung, masih
ngilehang jempana, tong makanda baan jani, negul perahu, dong ke jani buka
cangcang.
Terjemahan :
lagi ayam di hutan, Adinda masih mentertawai, Bakal-bakal baju dari jawa,
bujukanku sudah pasti, hanya sebelah timur desa jasi, Dinda masih kupuji,
juga mengelilingkan jempana, tidak bisa mempersoalkan sekarang, mengikat
perahu, tidaklah sekarang sebagai tertambat.
37. Munyin sampin momo pisan, apang maeron maringgit, kalamakan titiang
dewa, mancing baan jukung di pasih, sampunang gusti melasin, manyitsit
entale ratu, tuara ja gusti majangka, taluh goreng midadarin, kutun padang,
apang da kadonga malang.
Terjemahan :
bunyi sapi, tamak sekali, supaya berdaun aren beukir, tersia-sia saja aku
Dinda, mengail dengan sampan di laut, janganlah Adinda berpisah, menyayat
daun rontal Adinda, tidaklah dinda memikirkan, telur bergoreng, memberikan,
kutu rumput, agar jangan sampai malang.
38. Kene baan mamucuk raab, manyungsung linggih i gusti, mabunga gadung di
karna, masih gusti gelenterin, kunyit di alase gusti, baya titiang yong ketemu,
matain pangelocokan, pademtitiang nene mungkin, batis nyalian, yening gusti
ngetepesang.
Terjemahan :
16
Begini jua untuk, berpuncak atap, mengutamakan kedudukan Adinda,
bersunting gadung di telinga, juga Adinda ku iringi, kunir di hutan Dinda,
malang aku tiada berjumpa, bertai pelocokan, mati aku sekarang jua, kaki ikan
nyalian, bila Adinda melontarkan.
39. Malu matunjung di tegal, pitutur gustine pasti, tulis carik dong elingang,
sampunang jua mangengsapin, maliat maarep kuri, tolihan gustine liu, isen
nguda mangrangkuang, arite tuare gobedin, wantah keto, tekep payuk ban
nuptupang.
Terjemahan :
Dulu berbunga tunjung di ladang, kata adinda sudah pasti, surat sawah, ya
ingatkanlah, janganlah Dinda lalaikan, berpaling menghadap ke belakang,
banyaklah Dinda yang lihat, asen muda, mengusahakan, sabit tiada di eluk,
hanya demikian, tutup periuk, olehku menyusun.

Tidak ada komentar:

Posting Komentar